-
1 calentarse la cabeza
• rack one's brain• rack one's brains• worry oneself• worrying -
2 calentarse los cascos
• rack one's brain• rack one's brains -
3 calentarse los sesos
• rack one's brain• rack one's brains -
4 estrujarse los sesos
• rack one's brain• rack one's brains -
5 romperse los cascos
• rack one's brain• rack one's brains -
6 creuser la tête, se
rack one’s brain -
7 vri hjernen
verb. rack one's brain -
8 Gehirn
n; -s, -e1. ANAT. brain2. umg., fig. brain(s Pl.), mind* * *das Gehirnbrain* * *Ge|hịrn [gə'hɪrn]nt -(e)s, -ebrain; (= Geist) minddas ist nicht seinem Gehirn entsprungen (inf) — he didn't think of that himself
hast du denn kein Gehirn im Kopf? (inf) — haven't you got any brains or a brain in your head? (inf)
* * *(the centre of the nervous system: an injury to the brain; ( also adjective) brain surgery; brain damage.) brain* * *Ge·hirn<-[e]s, -e>[gəˈhɪrn]nt brain* * *das; Gehirn[e]s, Gehirne1) brain2) (ugs.): (Verstand) mindsein Gehirn anstrengen od. sich (Dat.) das Gehirn zermartern — rack one's brain[s]
* * *1. ANAT brain2. umg, fig brain(s pl), mind* * *das; Gehirn[e]s, Gehirne1) brain2) (ugs.): (Verstand) mindsein Gehirn anstrengen od. sich (Dat.) das Gehirn zermartern — rack one's brain[s]
* * *-e n.brain n. -
9 Hirn
n; -(e)s, -e1. brain; GASTR. brains Pl.* * *das Hirnbrain* * *Hịrn [hɪrn]nt -(e)s, -edas Hirn zermartern — to rack one's brain(s)
diese Idee ist doch nicht deinem Hirn entsprungen? — that's not your own idea or your brainwave, is it?
* * *<-[e]s, -e>[hɪrn]nt1. (Gehirn) brainjds \Hirn entspringen [o entstammen] to be sb's idea* * *das; Hirn[e]s, Hirne1) brain2) (Speise; ugs.): (Verstand) brains pl.* * *1. brain; GASTR brains pl* * *das; Hirn[e]s, Hirne1) brain2) (Speise; ugs.): (Verstand) brains pl.sich (Dat.) das Hirn zermartern — rack one's brains
* * *-e n.brain n. -
10 casser
casser [kαse]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 11. <a. ( = briser) [+ objet, appareil, rythme, grève] to break ; [+ noix] to crack• casser qch en deux/en morceaux to break sth in two/into piecesb. (figurative) [+ volonté, moral] to break• je veux casser l'image de jeune fille sage qu'on a de moi I want to change the "good girl" image people have of mec. ( = destituer) [+ militaire] to reduce to the ranks ; [+ fonctionnaire] to demoted. ( = annuler) [+ jugement] to quash ; [+ arrêt] to revoke• il nous les casse ! (inf!) he's a pain in the neck! (inf)• tu en auras pour 100 € à tout casser ( = tout au plus) that'll cost you 100 euros at the most2. <a. ( = se briser) [objet] to breakb. ( = rompre) [couple] to split up3. <a. ( = se briser) [objet] to breakb. ( = se blesser) [personne] se casser la jambe to break one's leg• se casser la figure or la gueule (inf: inf!) ( = tomber) to fall flat on one's face ; ( = faire faillite) to go bankrupt• se casser le nez ( = trouver porte close) to find no one inc. ( = se fatiguer) (inf) il ne s'est pas cassé pour écrire cet article he didn't exactly overexert himself writing this article• il ne s'est pas cassé la tête or le cul ! (inf: vulg!) he didn't exactly overexert himself!• cela fait deux jours que je me casse la tête sur ce problème I've been racking my brains over this problem for two daysd. ( = partir) (inf!) to split (inf!)* * *kase
1.
1) ( briser) to break [objet, os]; to crack [noix]casser la figure (colloq) or la gueule (sl) à quelqu'un — to beat somebody up (colloq)
2) (colloq) ( dégrader) to demote [militaire, employé]3) ( annuler) to quash [jugement]; to annul [arrêt]4) (colloq) ( humilier) to cut [somebody] down to size [personne]
2.
verbe intransitif1) ( se briser) to break2) ( se séparer) (colloq) [couple] to split up
3.
se casser verbe pronominal1) (colloq) ( partir) to go away‘bon, je me casse!’ — ‘right, I'm off (colloq)!’
2) ( se briser) to break3) ( se blesser)se casser une or la jambe — to break one's leg
se casser la figure — (colloq) ( tomber par terre) [piéton] to fall over GB ou down; [cavalier, motard] to take a fall; ( avoir un accident) to crash; ( échouer) [entreprise, projet] to fail; ( se battre) [personnes] to have a scrap (colloq)
il ne s'est pas cassé la tête — (colloq) he didn't exactly strain himself
se casser la tête (colloq) (sur un problème) — to rack one's brain (over a problem)
se casser la tête (colloq) à faire quelque chose — to go out of one's way to do something
••casser les pieds (colloq) à quelqu'un — to annoy somebody
casser la croûte (colloq) or la graine — (colloq) to eat
ça casse pas des briques — (colloq) it's nothing to write home about (colloq)
ça te prendra trois heures, à tout casser — (colloq) it'll take you three hours at the very most ou at the outside
qui casse (les verres) paie — if you cause damage, you pay for it
* * *kɒse vt1) [un objet] to breakJ'ai cassé un verre. — I've broken a glass.
2) [routine] to break, [mythes] to shatter3) ADMINISTRATION, [gradé] to demote4) DROIT, [un jugement] to quash5) figà tout casser * (= tout au plus) — at the outside, at the very most
* * *casser verb table: aimerA vtr1 ( briser) to break [objet, os, membre]; to crack [noix, noisette]; les vandales ont tout cassé dans la maison the vandals wrecked the house; casser un bras/une côte/une dent à qn to break sb's arm/rib/tooth; quel maladroit! il casse tout! he's so clumsy, he breaks everything!; casser un carreau to smash ou break a windowpane; casser le moral de qn to break sb's spirit; casser le mouvement syndical to break the unions; ça m'a cassé la voix de hurler comme ça shouting like that has made me hoarse; casser les prix Comm to slash prices; casser le rythme d'une course to slow down the pace of a race; casser la figure○ or la gueule◑ à qn to beat sb up○; casser○ du flic○/du manifestant to beat up policemen/ demonstrators; ⇒ sucre, omelette;2 ○( dégrader) to demote [militaire, employé];4 ○( humilier) to cut [sb] down to size [personne]; le patron l'a cassé devant tous les employés the boss put him down in front of all the employees.B vi1 ( se briser) [matière, objet] to break; [ficelle, corde, bande enregistrée] to break, to snap; la branche a cassé sous le poids des fruits the branch broke ou snapped under the weight of the fruit; ça casse très facilement it breaks very easily;2 ○( se séparer) [couple] to split up; il a cassé avec sa petite amie he's split ou broken up with his girlfriend.C se casser vpr2 ( se briser) to break; la clé s'est cassée net the key snapped in two;3 ( se blesser) se casser une jambe/un bras, se casser la jambe/le bras to break one's leg/one's arm; se casser la figure○ or gueule◑ ( tomber par terre) [piéton] to fall over GB ou down; [cavalier, motard] to take a fall; ( avoir un accident) [automobiliste, motard, avion] to crash; ( échouer) [entreprise, projet] to fail, to come a cropper○ GB; ( se battre) [personnes] to have a scrap○; il ne s'est pas cassé○, il ne s'est pas cassé la tête ○ or le tronc○ or la nénette○ or le cul◑ he didn't exactly strain himself; se casser la tête○ (sur un problème) to rack one's brain (over a problem); se casser la tête○ or le cul◑ à faire qch to go out of one's way to do sth.casser les pieds○ or les couilles● à qn to annoy sb, to bug○ sb; il nous les casse● he's bugging○ us; casser la croûte or la graine○ to eat, to nosh○ GB, to chock○ US; ça casse rien○, ça casse pas des briques○ or trois pattes à un canard○ it's nothing to write home about○; il faut que ça passe ou que ça casse it's make or break; une fête/un banquet à tout casser○ a fantastic party/dinner; ça te prendra trois heures, à tout casser○ it'll take you three hours at the very most ou at the outside; il y avait 200 personnes, à tout casser○ there were 200 people at the very most ou at the outside; qui casse (les verres) paie if you cause damage, you pay for it.[kase] verbe transitif1. [mettre en pièces - table] to break (up) ; [ - porte] to break down (separable) ; [ - poignée] to break off (separable) ; [ - noix] to crack (open)casser quelque chose en mille morceaux to smash something to bits ou smithereenscasser quelque chose en deux to break ou to snap something in twob. [faire échouer un plan] to ruin it all2. [interrompre - fonctionnement, déroulement, grève] to break3. [démolir] to demolish4. [en parlant de parties du corps] to breaka. (familier) [avec de la musique] to deafen somebodyb. [en le harcelant] to give somebody a lot of hasslela religion, la famille, ils veulent tout casser religion, family values, they want to smash everything9. COMMERCE10. (très familier) [cambrioler] to do a job on————————[kase] verbe intransitif[verre, chaise] to break[fil] to snap[poignée] to break offa. [en deux] the stem snappedb. [s'est détachée] the stem snapped off————————se casser verbe pronominal intransitif1. [être mis en pièces - assiette] to break ; [ - poignée] to break offa. [en deux] to snap into twob. [se détacher] to break clean off2. (très familier) [partir] to push ou to buzz offcasse-toi! get lost!, push off!3. [cesser de fonctionner - appareil, véhicule] to break down5. [vêtement] to break (off)————————se casser verbe pronominal transitifb. [livre, carafe] to crash to the groundc. [projet] to bite the dust, to take a divene te casse pas la tête, fais une omelette don't put yourself out, just make an omelettea. (familier) [ne trouver personne] to find no-one inça vaut mieux que de se casser une jambe (familier) it's better than a poke in the eye with a sharp stick————————à tout casser (familier) locution adjectivale————————à tout casser (familier) locution adverbiale[tout au plus] at the (very) most -
11 spremere
squeeze* * *spremere v.tr.1 to squeeze; ( torcere) to wring* out: spremere un'arancia fino all'ultima goccia, to squeeze an orange dry; spremere un limone, il succo di un limone, to squeeze a lemon, the juice out of a lemon; spremere le olive, to press olives // spremere qualche lacrima, to squeeze out a tear; ( costringere a piangere) to wring tears (from s.o.) // spremersi il cervello, le meningi, to cudgel (o to rack) one's brains // spremere il succo da qlco., (fig.) to get the substance out of sthg.2 (fig.) ( sfruttare finanziariamente) to squeeze, to bleed* white: anche se lavora continua a spremere i genitori, even though he has a job he still squeezes money out of his parents; spremere soldi a qlcu., to squeeze money out of s.o.; spremere i contribuenti, to bleed taxpayers white.* * *['sprɛmere] 1.spremere denaro a qcn. — fig. to pump money out of sb.
2.spremere qcn. come un limone — fig. to suck o milk o bleed sb. dry
verbo pronominale spremersi* * *spremere/'sprεmere/ [2]to squeeze [arancia, limone, tubetto]; to press [ olive]; spremere denaro a qcn. fig. to pump money out of sb.; spremere qcn. come un limone fig. to suck o milk o bleed sb. dryII spremersi verbo pronominale-rsi il cervello o le meningi to rack one's brain(s). -
12 забивать себе голову
1) General subject: addle brain (чем-л.), addle head (чем-л.), addle brain, bother one's head (чем-либо - about/over something), rack (one's) brain2) Makarov: addle (one's) brain (чем-л.), addle (one's) head (чем-л.), fash (one's) head, to fash (one's) headУниверсальный русско-английский словарь > забивать себе голову
-
13 romperse la cabeza
• break one's head• hammer into shape• hammer out• rack one's brain• rack one's brains• rack one's head -
14 gł|owić się
impf v refl. to try to figure out, to (w)rack a. cudgel one’s brain(s)- głowić się nad problemem to (w)rack one’s brain(s) over a problem- głowili się, jak rozwiązać zadanie they were trying to figure out how to do the assignmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gł|owić się
-
15 nagł|owić się
pf v refl. pot. to (w)rack one’s brain(s)- nagłowić się nad trudnym zadaniem to (w)rack one’s brain(s) over a difficult exerciseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagł|owić się
-
16 devanarse los sesos
• beat one's brains• cudgel one's brains• hammer into shape• hammer out• rack one's brain• rack one's brains -
17 exprimirse el cerebro
• beat one's brains out• rack one's brain• rack one's brains -
18 hacer un gran esfuerzo mental
• make a great mental effort• rack jobber• rack one's brainDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer un gran esfuerzo mental
-
19 pogłówk|ować
pf vi pot., żart. to (w)rack one’s brain(s)- trzeba trochę pogłówkować, żeby znaleźć rozwiązanie you have to rack your brains to find the answerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogłówk|ować
-
20 bryde
41) лома́ть, разбива́ть2) наруша́тьbrýde sit lǿfte — нару́шить обеща́ние
brýde med én — порва́ть с кем-л.
brýde af — прерва́ться; запну́ться
brýde ind — ворва́ться
brýde op — взла́мывать
brýde ud — внеза́пно разрази́ться
* * *breach, break, bridge, contravene, crack, go back on, prise, quarry, rat, rupture, wrestle* * *vb (brød, brudt)( brække) break;( overvinde) break (down) ( fx resistance);( ikke overholde) break ( fx an agreement, the law, one's promise);( lyset) refract;( hugge løs) hew ( fx the miners hew the coal out of the rock);( sten) quarry;( om søen) break;( afslutte telefonsamtale) ring off, hang up ( fx he hung up on me);[ med sb:][ bryde sit hoved (el. sin hjerne) med] rack one's brain(s) about;[ det skal du ikke bryde dit lille hoved med] don't bother your little head about that;[ bryde sine lænker] break one's chains;[ bryde tavsheden] break the silence;[ med præp & adv:][ bryde af][ bryde frem] break out;[ dagen brød frem] the day broke (el. dawned);[ bryde igennem] break through;( om kunstner) (first) make one's name; have one's breakthrough;[ bryde ind] break in,F force an entry;( i samtale) break in,F interpose;[ bryde ind i et hus] break into a house;[ bryde løs]( begynde) break out ( fx firing (, riots) broke out);[ uvejret brød løs] the storm broke;[ bryde noget løs] break something loose;[ bryde med en] break with somebody;[ bryde ned](dvs nedrive) pull down,F demolish;[ bryde om](typ) make up ( fx make up a page);[ bryde op]( med objekt) break open, force (open) ( fx a door),( brolægning) take up;( uden objekt: om sår) reopen;[ selskabet brød op] the party broke up;[ bryde sammen] break down ( fx his resistance, (, the negotiations) broke down),( styrte sammen også) collapse ( fx the bridge collapsed);( om person) break down, collapse,T crack up;( falde sammen) crumple up;[ bryde ud](fx af fængsel) break out;[ bryde ud i] burst into ( fx laughter, song, tears), break into ( fxlaughter, song);[ med sig:][ bryde sig om]( sætte pris på) care for, like ( fx do you like that book? he doesn't like children);( tage notits af) pay attention to ( fx he pays no attention to what is said);( tage sig nær) care ( fx I don't care what people say), mind ( fxdon't mind him, he always complains);[ bryd dig ikke om det!] never mind! don't let that worry (el. bother) you!(dvs han er ganske ufarlig) don't take any notice of him; don't bother about him;(dvs blande dig i) that's none of your business;[ bryde sig om at] care to, like to ( fx would you care (el. like) to be seen in his company?);( også) not be keen on ( fx I'm not keen on being seen here);(dvs jeg ønsker det ikke) I don't want him to see it; I would rather he didn't see it.
См. также в других словарях:
rack one's brain — {v. phr.} To try your best to think; make a great mental effort; especially: to try to remember something you have known. * /Bob racked his brain trying to remember where he left the book./ * /Susan racked her brain trying to guess whom the… … Dictionary of American idioms
rack one's brain — {v. phr.} To try your best to think; make a great mental effort; especially: to try to remember something you have known. * /Bob racked his brain trying to remember where he left the book./ * /Susan racked her brain trying to guess whom the… … Dictionary of American idioms
rack\ one's\ brain — v. phr. To try your best to think; make a great mental effort; especially: to try to remember something you have known. Bob racked his brain trying to remember where he left the book. Susan racked her brain trying to guess whom the valentine came … Словарь американских идиом
rack one's brain — verb To struggle to think of or remember something. I have been racking my brain all day trying to think of a birthday present for her … Wiktionary
rack one's brains — THINK HARD, concentrate, cudgel one s brains; informal scratch one s head. → rack * * * rack one s brains To use one s memory or reasoning powers to the utmost • • • Main Entry: ↑rack * * * rack (or wrack) one s brains (or brain) make a great… … Useful english dictionary
rack one's brains — I ve racked my brain, but I still can t think of his name Syn: think hard, concentrate, try to remember; informal scratch one s head … Thesaurus of popular words
brain — n. 1) to use one s brain 2) to beat, rack one s brain over (she racked her brain over the problem) 3) to pick smb. s brain 4) (colloq.) on the brain (he has nothing but rock music on the brain) * * * [breɪn] rack one s brain over (she racked her… … Combinatory dictionary
brain — See: BEAT ONE S BRAINS OUT, BLOW ONE S BRAINS OUT, ON THE BRAIN, RACK ONE S BRAIN, GET ONE S BRAINS FRIED … Dictionary of American idioms
brain — See: BEAT ONE S BRAINS OUT, BLOW ONE S BRAINS OUT, ON THE BRAIN, RACK ONE S BRAIN, GET ONE S BRAINS FRIED … Dictionary of American idioms
brain — See: beat one s brains out, blow one s brains out, on the brain, rack one s brain, get one s brains fried … Словарь американских идиом
rack, wrack — Wrack is an archaic variant of wreck and now almost never appears except in the expression wrack and ruin. Rack means to put under strain. The expressions are nerve racking and to rack one’s brain … Bryson’s dictionary for writers and editors